声音止痛片杂志上看到的这段小诗,还有这首MV,呵,很久没有感动了么。
献给为生活放弃的梦想
——笑笑东
青春是一堆柴火
梦想是一团火焰
生活是一湖冷水
年轻就要燃烧,烧开生活的冷水
幻化成美丽的彩虹
哪怕用尽所有的柴火
不然你将永远活在冰冷中
你的青春还剩多少
不要等待了
一切从现在开始
声音止痛片杂志上看到的这段小诗,还有这首MV,呵,很久没有感动了么。
献给为生活放弃的梦想
——笑笑东
青春是一堆柴火
梦想是一团火焰
生活是一湖冷水
年轻就要燃烧,烧开生活的冷水
幻化成美丽的彩虹
哪怕用尽所有的柴火
不然你将永远活在冰冷中
你的青春还剩多少
不要等待了
一切从现在开始
今天登陆139邮箱的时候,发现首页大改版了。
传说中的“139社区”已正式上线开始公测,上面是首页截图。
中国移动流出内测SNS门户“139社区”的消息,大概是在9月10号左右,当时注册了一下(www.mompy.com,现已无法登陆),挺失望的——UI太差,缺乏亮点,还系统不稳定,差不多就是克隆facebook后加入一点移动元素整整容的半成品。
今天上线的139.com,并没有采用之前流传的称谓“139社区”(猜测可能原因是中国移动背后还藏着更大的阴谋:139.com不仅做社区,还要做“门户”),而且激活进入之后感觉与之前内测的mompy.com差别很大。对比而言,这次的公测版成熟了不少,但可能依然是“测试”版的原因,还存在挺多问题。胡说几点。
1、UI漂亮了,美工上花了一定的功夫,基本操作体验还ok。
2、WAP版同步上线。WAP版另有“书友”“游戏”两个板块,都挺切合国内现有手机用户需求,但貌似下载手机游戏需要收费。公测就收费,不利于推广了吧。
3、需要用移动手机号激活,应该内部会有些功能是与手机绑定的,例如手机接收好友动态,发布博客/微博客,手机更新相册等。遗憾的是暂未发现该预料中的功能(内测的mompy版是有的),待进一步试用。
4、有手机端的软件,支持的型号还不少。但因无适合我的型号,未测试,不知道是不是有同步通讯录之类的实用功能。
5、与移动自有产品结合得太少了。核心板块“真实网络”几乎没有与139邮箱整合,更没有飞信的影子。只看到每月发送50条短彩信的宣传,还有音乐中有12530的踪迹,其他整合呢?不知道这样的139.com,脱离了移动,还有什么优势可言。
6、一个很雷的问题,发送邀请短信到好友手机,居然只是提示xxx邀请你,却没有同时发放验证码,被邀请者还得自己去激活获取邀请码,进去之后再把邀请自己的人通过搜索功能搜出来加为好友……
7、还一个,首页宣传真实网络,注册时却像没有提示使用实名。有提示使用真实照片,但似乎也是没有人在负责审核的。不知道中国移动对139.com的定位是怎样的,实名or虚拟?商务or娱乐?一开始就想大小通吃,可不是那么容易的事儿。
临近毕业,学院学校每天都有一堆堆东西要弄——户口籍贯资料,就业情况,毕业论文情况,在校情况,辅修双专调查,就业去向,在校活动总结,毕业论文信息,修读学分,核对户口资料,论文题目统计……
总之毕业之前,你得把户口籍贯就业去向在校活动政治面目亲属资料婚育情况等等,向学校各个职能单位都通报一遍,不然就不让你走。
虽说如今是网络时代,但学校各个职能机构的信息沟通仿佛停留在农耕时期……
不唧唧歪歪了,搞点好玩的。
有段话在网上流传甚广,可能很多人都看到过,摘抄一段。全文搜索一下就有的。
会议没有不隆重的;闭玉枕纱厨幕没有不胜利的;
讲话没有不重要的;鼓掌没有不热烈的;
领佳节又重阳导没有不重视的;看望没有不亲切的;
……
昨天学院要我写一份班级活动说明,还给了个模板,也摘抄部分,奇文共赏。
同学们首先向烈士们敬献了花圈和鲜花,表达了对烈士们的敬仰之情,在为烈士们默哀三分钟后,由李世民书记发表讲话,告诫我们要珍惜今天来之不易的平安生活。接着,团支书冯文乐同学向同学们讲述他在陵园的感受。最后我支部的5位入党积极分子进行了声情并茂的朗诵,热情歌颂烈士们对革莫道不消魂命的伟大贡献。烈士们的动人事迹给同学们上了一堂生动的教育课,同学们会更加珍惜美好的大学生活,好好学习文化知识,为祖国的繁荣昌盛贡献一臂之力。
形容词+套话,太CCTV了。
还有个小学生新闻联播,看了你会发现,打官腔的能力和学历是毫无关系的。
今天是无烟日,所以昨晚赶紧把最后几根烟抽完,免得今天破了规矩。
我的烟龄一年不到,烟瘾也很小,一包可以维持将近3天。说到烟“瘾”的形成,oh说得很好:“我总觉得是因为某时某刻的事物所造成的”,我也是在某时某刻发生某事后,突然就和烟纠结上了。不过那某时某刻的事物,就像是学历史时常谈到的“导火索”,而背后的“根本原因”,主要的可能还是来源于周围同龄人的影响。
第一次抽烟是在初中。几个朋友拿着包“七匹狼”到我家,锁上房门开大风扇,一边说笑一边咳嗽连天,烟雾缭绕,好像完事之后还用了花露水把我的房间撒了个遍,以压住那呛人的气味。
为自己买的第一包烟是在大二,当时觉得自己做错了一些事情,却不知道该如何处理,无奈之中借烟消愁。可能是我对尼古丁和烟焦油的接收能力太差,也可能是那件事情很快就被我忘记了,那包烟只抽了一半就扔在角落发霉了。
“染上烟瘾”是在大四。那是段不堪回首的日子,我曾以“被扒了件衣裳又瘫了条胳膊”自比,而且那时候正是毕业班第一次找工的高峰期,苦恼、怨恨、压力、自卑都在那个时期爆发。于是很自然地,在那时候和烟勾搭上了。和第一包烟完全不同,自己买的第二包烟很快就抽完了,而且一发不可收拾。
从那过后,除了在家的时间外一直有抽烟,不过瘾头不大,基本控制在5~7/天的水平之内。关于戒烟在学术上有一个特殊的研究对象群体叫“奇普斯”(Chippers),指那种虽然(定期/不定期)吸烟但并没有对烟草上瘾的人,他们一般情况每天都吸烟,但也常有一整天不吸烟的情况,他们可以随时吸烟停烟,而且不会因为停烟而感到不适。
所以嘛,我不准备戒烟,我就打算做个“奇普斯”。
“看到这张笑脸,我心安了。所有的悲伤和消极在一瞬间升华和沉积了,沉积为对逝者安息的叹慰,升华为对未来无限的乐观期待,她的眼神像希望之光一样照进这苍茫大地,和所有追求美好生活的虔诚之心!”
图文转自凤凰播报-义峻的原创文学
本以为像我这种很少读畅销书更少接触原著的人,碰上明显翻译错误的机会很少,但这个小概率事件还是让我碰上了。
《引爆点》第118页,作者引用了一个智力游戏做案例,下面是原文:
想一想下面这个智力游戏。假设有四张牌,上面写有A、D、3和6,游戏的规则是,如果牌的一面是元音,它的背面必须是奇数。你会翻哪一张牌来确认这一规则为真呢?答案有两个:写有A和3的牌。结果,回答过该题的人里面,绝大多数人都答错了。他们多数回答只有A牌或A和6两张牌。
我阅读时得出的解答正是“错误”答案A和6,当时觉得这题目真是厉害。但下文的案例对比起来看过之后,越想越不对劲,肯定是书的作者把答案搞反了。所幸从网上找到了英文原版,一对比才知道是一个翻译错误,还差点错怪了原著作者。请看:
译文:游戏的规则是,如果牌的一面是元音,它的背面必须是奇数。
原文:The rule of the game is that a card with a vowel on it always has an even number on the other side.
一个北大外国语学院的教授,把even number(偶数)翻译成奇数,多么荒唐……幸好这不是科研文章,对理解书的主题无大影响。
又从网上了解到,英文原版《The Tipping Point》最早出版于2000年。《引爆点》出版于2006年,并不是最早的译本,而是2002年译本《引爆流行》的改良版。从评价看,《引爆流行》的翻译受到很多人的非议,不当之处比比皆是,而4年后的版本《引爆点》则好了很多。4年的时间,认真校对一本书是绰绰有余了。但我相信译者和出版社没有这么做,他们仅仅是把已有人反映错误的地方进行修改补正,才会依旧留下这个荒唐的错误。
对译者和出版社来说,书也要赶档期,时间就是金钱,估计这是很多外文书籍的中文译本质量差的缘故。只希望国内的翻译家和出版社,在赚钱的同时,能保持敬业吧。